% \startsong \stitle{mujhe ra.ng de ra.ng de haa.N ra.ng de aa ra.ng de}% \film{Takshak}% \year{1999}% \starring{Ajay Devgan, Tabu}% \singer{Asha, Chorus}% \music{A R Rahman}% \lyrics{Sukhvindar Singh}% % % Contributor: BOL ANAMOL #12463 [V S Rawat], 01/02/2004 % \printtitle #indian % mujhe ra.ng de ra.ng de haa.N ra.ng de aa ra.ng de %(Color me, Color me, yes color me, come color me) haa.N apanii priit vich ra.ng de %(yes, color me in your love) mai.nnuu.N apanii priit vich ra.ng de %(color me in your love) aa apanii priit vich ra.ng de %(come, color me in your love) mujhe ra.ng de ra.ng de mujhe ra.ng de ra.ng de mujhe ra.ng de mujhe ra.ng de mujhe ra.ng de mujhe ra.ng de ra.ng de mujhe ra.ng de haa.N ra.ng de haa.N ra.ng de haa.N apanii priit vich ra.ng de mai.n ban ke saveraa jaag uThii mai.n jaag uThii %(I became dawn, awakened, I awakened) mai.n ban ke saveraa jaag uThii mai.n jaag uThii jii jaag uThii %(I became dawn, awakened, I awakened, yes awakened) mai.n ban ke moranii naach uThii mai.n naach uThii channaa naach uThii %(I became pea-hen and danced, I danced, friend I danced) tere nainaa tere nainaa mere naino.n me.n ra.ng de %(Your eyes, your eyes, color your eyes in my eyes) aa ra.ng de haa.N ra.ng de mai.nnu.N apanii priit vich ra.ng de tere sapano.n ke aa.Ngan me.n chham\-chham chaluu.N %(Ground of your dreams, I walk with jingling sound of paayal) mai.n chaluu.N mai.n chaluu.N tere sa.ng\-sa.ng chaluu.N %(I walk, I walk, side by your side I walk) aajaa aajaa ve aajaa tuu ban ke havaa %(Come, Come, Oh Come, you become air and come) tere sadake jaavaa.N tere vaare jaavaa.N %(meaning of spirit: I assume all your worries, I sacrifice myself on you) aa ra.ng de haa.N ra.ng de aa apanii priit vich ra.ng de mai.n bhii tanhaa huu.N tuu bhii hai tanhaa kahii.n %(I too am lonesome, you too are lonesome somewhere) mai.n adhuurii yahaa.N tuu adhuuraa kahii.n %(I am incomplete here, you are incomplete somewhere) ek aahaT sii hotii hai mujh ko yahaa.N %(sort of a sound is sensed by me) tuu kahaa.N hai kahaa.N hai kahaa.N hai kahaa.N %(where are you, where are, where are, where) mujhe le chal tuu le chal tuu le chal vahaa.N %(carry me, you carry, you carry, there) jahaa.N tak aasamaa.N aasamaa.N aasamaa.N %(as far as is the spread of sky, sky, sky) ho mohabbat kii duniyaa nasheman jahaa.N %(where world of love is nest) mujhe le chal tuu le chal tuu le chal vahaa.N tuu le chal vahaa.N tuu le chal vahaa.N tuu le chal vahaa.N % #endindian \endsong %