RMIM Archive Article "243".


From the RMIM Article Archive maintained by Satish Subramanian

#
# RMIM Archives..
# Subject: K. L. Saigal: the pilgrim of the swara Appendix
#
# Posted by: ADhareshwar@WorldBank.Org (Ashok)
# Source: K. L. Saigal: the pilgrim of the swara   
# 		Clarion Books, New Delhi, 1978
# Author: Ragava R. Menon
#

--------------------------------------------------------------------- The title of the appendix is somewhat misleading. First half of it actually turns out to be partly a rehash of material in the chapters, but some stuff is new. The author turns to Saigal's records in the second half, but unfortunately there is no disco- graphy, leave alone a list of Saigal songs. That work perhaps remains to be done; what you will find here are Menon's comments on some then-commonly available recordings of Saigal. I have received a few e-mails inquiring about the availability of the book. (I'd like to believe tha the postings will cause an increase in the sale of the book, rather than a decrease!) I came to know from Sreenivas Paruchuri that the second edition of the book came out in 1989 under the banner of Hind Pocket Books. I don't know if it is a revised edition; would be interesting to check what he says about Saigal's year of death, at least! Ashok ----------------------------------------------------------------- :Appendix The Records of K. L. Saigal Today Saigal's extant phonograph records form the major premise for judging the degree and quality of his contribution to our music. It must be remembered that to the public of his day he was known primarily as an actor who also sang songs. This was nothing unusual at that time. Most theatrical performers of his day and age sing songs to embellish the scenes in which they played and several of them were accomplished singers in their own right. So it was always through his films in which he was cast that the public heard him sing and from the phonograph records that were released together with the films. These records became wild best-sellers all over the country. During his lifetime these records were still shellac and turned approximately 78 times a minute. Today these have been re-issued with the aid of much more sophisticated reproduction devices in contemporary vinyl and turn at 33 and 45 times a minute. The songs that Saigal sang in his records often differ in some respects from the same songs in the films. The songs on the screen were, as can be expected, often interspersed with dialogue and movement and many of them were engagingly abbreviated. The pacing also differed in many cases. A _meend_ here was shortened, and there a _gamak_ was substituted with a trill, a _murki_ by silence, sometimes an additional phrase of variation made a scene light-hearted, sometimes merely sadder. There are songs in which Saigal sings above a hardly audible bubble of suppressed mirth without in any way affecting the delivery or the tonal attributes of the song. In some cases the film songs are sung in a slightly higher pitch, particularly when the scene was being shot out-doors. This higher pitch of the scale gave his rendition a troubadorial air, a fleeting mortal quality and often the sadness of minstrelsy. In this records of the same songs the style becomes properly prim and conservative. There are many Indians who do not know that Saigal sang outside the films and that several of these songs have been recorded and preserved for posterity. They think that he sang only as part of his film roles. It is, however, in these songs, the non-film songs, that Saigal can be recognised primarily as a singer and only at one remove as an actor. There is often a debate whether Saigal was a good actor. Some say he was, some say he was not. It seems to depend upon the point of view. We tend to forget in making these judgements that the talkies had just arrived in India at the time Saigal was singing his songs and that the films we are criticising with the prescience of the 70s were actually made in the 30s, during and after a world-wide depression, in a country with negligible resources and with budgets that would make a contemporary producer burst into tears. Hand-held cameras, no trolleys, no zooming, no dissolves, no booms, the microphone into which Saigal sang the immortal and disturbing "baabula mora" was carried by hand behind him and the camera likewise. In the film there was a wind machine that was used to mimic a Nor'wester in the story which apparently did not have a rheostat and sent the famous Saigal wig flying, interrupting the song midway. There were no Kleig lights and the material with which locales were reproduced on the New Theatres lot in Tollygunge looked cheap and tawdry. But yet the dramatic impact of the scene was at par with many films we see today on our screens. Also this debate lies on the same plane as the other one of whether Saigal suffered for not being trained in classical music in the conventional _gharana_ style of the _guru-shishya_. This is because people do not recognise that Saigal's music was taught to him by the holistic techniques of the Yesevi _sufi_s. It was not _raga vidya_. His work was directed towards the mastery of the _swara_ and its magical relationships to other _swaras_ of the musical scale. Salman Yousuf who initiated him into this practice by means of a _zikr_ was a _sufi_ of the Yesevi order which uses music as a means to attain a certain type of consciousness of their selves. They do not use music to perform, but to transform. The Yesevis like the _naqshabandis_ and the _suhrawardys_ and other orders of _sufi_s exist to this day in the Punjab area and in Jammu and Kashmir in a belt that stretches through Peshawar across the Khyber into Afghanistan and beyond into the Central Asian Highlands. Since music to the Yesevi _sufis_ was only a means whereby they may obtain a cognitive vision of the nature of the true relationships in the world around them and in the inner world of the spirit, those who practise some of these techniques, even superficially, become transformed beings in varying degrees and carry with them a strange quality of presence and appeal. Saigal merely applied the _swara_ he had gained by the ceaseless practice of the _zikr_ to the prevailing ethos of the _raga_. So when you heard him sing, the power and the enchantment of his music was not because he knew _raga_ or the complexities of classical music as taught by the _gharanas_. It was the inaudible emotional attraction of the highly perfected _swaras_, which had been ruthlessly cleaned and purified to such a degree that they gleamed with the meaning and significance of Saigal's inner being. Let us not forget that this after all is the true meaning of _swara_, it was not being merely _surel_ or having a true pitch. And everyone knows that our _ragas_ are made of _swaras_ and note out of musical notes alone. The Sanskrit root _swa_ stands for the "self" and the root _ra_ stands for the verb "to offer". So that if you have a self to offer, then it is possible to offer this self through the _swaras_ of our music. But we must not forget that very few of us have any self to speak of, except as a collection of appetites and reactions to which we give our exalted names. The _zikr_ and its incessant practice had given Saigal a self to sing about and that was what we actually heard in his voice and that also was the reason why when that voice passed through even the rudiments of _raga_, it was filled with pain, becoming an inconsolable cry and over the decades would not die like the voices of other singers, because the selves of creatures do not die. It is always the form, the receptacles that pass and wither. The self remains. So thiry years after him his voice remains a part of our time and our history. Since Saigal did not seem to practise like other musicians of our culture, people thought he was born that way, that he was a peculiar example of the time warp or an incarnation of a _gandharva_ or something equally silly and naive. But it was this curious fact of his life which was really very unobtrusive, almost secretive, that gave his presence on the screen and outside a certain wholeness and tranquility, an easy naturalness of gait and carriage. In acting, his face was mostly still. He never did much emoting with the muscles of his face, the cocking of eyebrows, the crinkling of eyes, the self- conscious smirks and grimaces which make some of our actors such dedicated hams that seeing them go through their paces makes the audience sorry for their total ineptitude. Saigal never had to take recourse to these desperate methods. In the result he carried a low-key conviction and integrity and since sang his songs himself while the scene was being shot, it seemed quick with a delicate tension and a subtle stab of truth which was somehow more powerful than mere acting. To understand Saigal's true contribution to India's light music it is important to hear the songs that he sang outside the ambit of his films. We feel sure that acting for Saigal was a mere profession and it was music that was his life. _Rabindra Sangeet_, the _hori_, the _kirtan_, the _baul_, the _thumri_, the _bhajan_, the _geet_, the _ghazal_, the Pujabee, the Bengali, the Tamil, the Urdu, the Persian--he sang in all these styles and all these languages impeccably. The technique of singing _ghazals_ the way Saigal first sang them could be said to have been his own innovation. Earlier, _ghazals_ were recited exclusively for their texts, the noble words of passion, sorrow, or despair. In fact, there is a school of thought that believes that _ghazals_ should never be sung, that words and their meanings are the substance of _ghazal_, that a _raga_, a tune and a _tala_ detracts and diminishes the impact of the meaning of the _ghazal_. This is a moot point. Meaning lies in several levels. Apart from the one-to-one meaning of the dictionary or the structure of the line, words also have a resonance in deeper levels of the being. This is not the strict meaning of the word as in a dictionary. This is an experience, a total condition of awareness of the meaning of the word. There is very little doubt that Saigal's musical interpretation of the _ghazal_ enriched this resonance. And if Ghalib had heard him sing, for example, the tightly traversing _ghazal_, "nuqta chi hai gham-e-dil", he would have exulted to know how deeply and directly without mediation, Saigal was giving form and content to the meaning of his words. The musical content of Saigal's _ghazal_ lay low like the flame under a kettle of boiling water. It was the bubbling of the text with the pain and understanding of its composer that made you realise that there was the flame of a tune underneath the poignant march of exquisite metres. The music was never obtrusive, never strident or too clever and was always cut sheet to the text. Almost any of his songs will stand this test of music subordinating to text, but there is a song in _bageshri_ that comes to mind. It is a Seemab _ghazal_ and begins "jalwa go hai dil me.n marte hi andhera." Here is a song whose tune carries its text on its head as it were, often the tune standing still to let the words go on ahead. There are a hundred examples of this technique Saigal used with his songs, each time meticulously conscious of his responsibilities as a singer to the words of the poet. Classical singers are often notoriously insensitive to the words of a composition in their belief that a composition is a vehicle for a _raga_. In fact the converse is true. It is the _raga_ that is the vehicle for a composition and the belief that knowledge of _raga_ and performing skill is sufficient, points to a poor apprehension of the nature of our music. Saigal was too much of a poet himself and had a high sense of truth to a poems's secret life which he would not dishonour. He loved the words of a poem in the way a raindrop loves a window pane, those magic globes of infinite beauty and order, hanging on to the transparent glass surface as though for its very life. It was somewhat in this fashion that Saigal loved the immortal words of Ghalib, Seemab, Tagore, Bedam, Arzu, Hafiz, Prnab, or Nazrul, as though for his very life. Saigal made their poems musically so significant that suddenly people understood Ghalib better than merely reading him. He was the first contemporary singer who could be said to have invented the musical law of speech determining its countless tones and emphasis, its endless nuances of emotions. Most of his songs were in classical _ragas_ and structured with canny art and innovation. Whether it was Ghalib or Nazrul, Saigal carefully brought out the _raga_ and its chief characteristics with incredible economy and grace. Among his records you can find many _bhairavis_, _kafis_ of every hue and quality, _bhimpalasis_, _mand_, yaman, and at least one _malkaus_ composed on the upper tetrachord. There ar pure _pilus_, and _pilus_ with an undertow of _multani_; there is a _bageshri_ and of course the straight form to shoulder _bahar_ and _shankara_ of Tansen. But these characteristics as mentioned earlier are more apparent in the non-film songs of Saigal, songs that were of his own choosing and oftentimes of his own composing. At least some of these songs he had inherited from his childhood in Jammu--and later from his youth in the Punjab, the backwash of a hundred _baithaks_ and music conference, from Jullunder, the Harvallabh, from Allahabad's Prayag Sangeet Samiti, from Patna Music Conferences, from Moradabad, from his penniless days in Kanpur, from Bareilly, from Lucknow from the section of town where the dancing girls lived, from beggars who sang the _baul_, from musk sellers who boasted that they had come from Khorasan, but who also mysteriously turned out to be disquietingly moving singers. There is the story of the carpet seller who cam walking up Jotin Das Road, one Sunday morning, an itinerant singer with a catch in his throat, who also wove the carpets he sold, who sang with such power and truth that the windows and doors of the houses in the street filled with men and women and hordes of children who left their work and their play to hear this strange man sing. He said he had come from Khive and sang from one of the tales of Gilgamesh. He taught Saigal the words of a few songs in Persian and when in one of those characteristic unthinking response for which Saigal was by this time well-known, he withdrew a ring of unknown value from his fingers and gave it to the singer, the ring at once returned mysteriously back to Saigal's own finger. When this happened again and again a few times and Saigal stood amazed, the carpet seller smiled and gave Saigal the ring. He would not be paid. He smiled knowingly and left the street never returning. Stories of this kind abound in Saigal's life. Saigal had always been a man in love with death. Not the sick and despairing attraction the suicides have for death. His was a strange hypnotized fascination with the mystery of mysteries. Before that final totaliser he stood dismayed like a child before a thundering waterfall. In his last years in Bombay he used to make a ritual of spending some time at the cremation ground on the seaside near Mahim, where night and day bodies smoldered in embers and ashes and the wind moaned from the sea smelling of smoke and bleached bones. It is not possible to practise certain kinds of _zikr_ without producing profound changes in the psychic and spiritual worlds of the practitioner and there is no doubt the the flux and perishing of life's tenderest and most cherished elements was what held Saigal in thrall, so that even while he drank and to some extent can be said to have hastened his end, there was no fear in him, there was only a speechless sense of wonder at this final terminal mystery of all. You will find that the accompaniment of the songs of Saigal that were not of the cinema is always catholic and severe. For a person who was an actor pampered by the New Theatres orchestra, the richest and the most voluptuous at the time, and the easy- going ways of the cinema. It was somewhat noteworthy that it never struck him to smuggle in a redundant violin or a flute to accompany his own songs. For he used only a _tanpura_, so softly played that you had to strain your ears and listen intently to catch the scattered silver of its drone. He accompanied himself on a harmonium, a plain Dwarkin-flute, black in colour with a shift key and concertina bellows. A very unimpressive instrument when compared to the chrome and velvet, the rich nutty browns of contemporary instruments. And of course there was the _tabla_. Now and then rarely he used a _sarangi_ which followed him about without a single assertive phrase or turn. The original recordings which were taken on wax and carried across town from Tollygunge to Dum Dum in the sweltering humidity of the Gangetic delta, often melted on the way and often Saigal had to sing the song over again this time in the studios of HMV. Considering the primitive equipment of the day these are first rate recordings, but the re-issues are of exceptional fidelity so that if you play these records on a fairly good hi-fi system even with a very moderate output, the voice sizzles and crackles like static and here there you can hear a gentle clearing of throat or the hiss of a fast breath before a new line began. Saigal managed to develop what the Italians call _La Voce Bianca_ or the White Voice. This is the voice which in boy choirs in Italy fill the remote cornices of cathedrals and echoes in the sacristy and hose pianissimos whisper and moan in your ears long after the _Te Deum_ is over and when you emerge into the blazing sunlight the voice follows you like a scent and hides in your memory like a coiled serpent. Saigal's voice was the Indian version of the White Voice of the Italians. And he used several voices with which to sing and any discography of Saigal records however select offers the most disturbing challenges of selection. Each one of his songs, even the most trivial compositions say something unique about music. Sometimes this may merely be a special technique of voice production or it may be a sudden and surprising life in an old and well remembered note. It may just be a bell-like chime in a word like _sapna_ or in a word like _chanda_, or it may be a whole phrase like "paar basat hai desh sunehra", a sudden feel of the corn orient with immortal wheat, that endears the song to you and you would return to it hungrily again and again. It is not difficult to remember a _komal gandhar_, in a _hori_, in _kafi_ that booms as though from within a cave, that makes you marvel at its glittering purity. The phrasing could delight you in one song, or the mere musical ingenuity of a composition in another, the use of _raga_ in a third, or the sad, sad, but somehow consoling _meend_ of a _bhajan_ in _kafi_. The point is that you can never be submitted to a Saigal song without at least one unique memorable aspect which only that particular song embodies matchlessly. That is why the most ingeniously contrived selection would still suffer from incompleteness. The problem is that when you leave out one or another of his songs, you would not even be representing the personal preferences of the selector. However, for anyone who wishes to understand and enjoy Saigal, the songs that are left out in this select discography are as important as the ones that are included. There are several songs that have not been re-issued in long or extended play from their original standard play. These have been phased out of the shellac and cannot be found in record stores anymore and reside with collectors. For a Saigal fan no discography is necessary and for one who is yet to turn to him, no discography is enough. However, it is possible to go directly to Saigal by way of three long playing records issued by The Gramophone Company of India on Angel Labels. Their code numbers are as follows: Code no. EAHA-1001: The Golden Voice of K. L. Saigal, Volume I Code no. EAHA-1002: The Golden Voice of K. L. Saigal, Volume II Code no. EAHA-1004: The Golden Voice of K. L. Saigal, Volume III These records encompass 36 songs of Saigal mainly from the films. Some features of a few of these songs may be worth noting. Listen to Saigal singing "prem nagar me" from the film 'Chandidas'. This is a duet and you may comfortable ignore the female voice. It jangles on the nerves, but the whole song changes in significance as soon as Saigal enters it along halfway towards finishing. It is a high-pitched thin voice and seems to be sung at the limit of his pitch. Compare this song with voice with which Saigal sings the Ghalib _ghazal_ "nuqta chi hai" from the film 'Yehoodi Ki Ladki'. It is difficult to believe that the two songs are sung by the same man. Then let us go on to the strangely moving _yaman_ entitled "radhey rani dey dalo na" from the film 'Pooran Bhagat' and compare this song with the _madhya laya teen tala khayal_ "jhula na jhulay," which is not from a film. The contrast needs no pointing out. They are unbelievably different voices. Now let us take a song which is almost, but not quite, speech. Take "sukh ke dukh ke ab din bitat nahi" from the film 'Devdas' and contrast it with Saigal speaking and singing in _tin tala_ in the song entitled "ek raje ka beta lekar" from the film 'President'. If you strain your ears you can hear a nuance of suppressed laughter underneath the song. Now let us take two _bhairavis_, since Saigal admitted his particular attraction to this _raga_. Take the song "hairathey nazara" in a voice which in production and quality is so different from the immortal "babula mora." The first song is from the film 'Korwan-e-Hayat' (sic) and the second is from the film 'The Street Singer'. It is interesting to observe the taut bowstring tension of the notes of the song "main kya janoo kya jadoo hai" from the film 'Zindagi', and song "karoon kya aas nirasha bhayi" from the film 'Dushman.' The relaxed tone of the second contrasts sharply with the tight and shining vigour of the first. Listen to the power, the near basso baritone that sounds so much like the voice of the late Faiyaz Khan in the song "ye tasaruff allah allah" from the film 'Yehoodi Ki Ladki', and compare it to the lilting tenor of "tarapath bitey din rain" from the film 'Chandidas.' Listen in this song for one of the most dramatic _meends_ in motion picture music history in India. Now coming to the extended play issues, the following are noteworthy: Code no. H-7 1. lakh sahi pee ki batiya 2. lag gayee chot 3. apni hasti ka agar husn numaaaya 4. ishq mujh ko nahin wahishath Each of the four above are memorable songs. The first in _khamaj_ is a wild beckoning _thumri_ which for its strange and compelling appeal is difficult to match. It is sung with a curious abandon, the incipient wildness of the inconsolable. It stands in marked contrast with the last song in the list above, a galloping _dadra_ that flows with the rhythm of a steeple chase, sung against a lusty _madhyama_ on the _tanpura_ in the background. Code no. LH-8 1. shama ka jalna hai 2. rahamat pey teri 3. ghar ye tera sada na mera hai 4. aah ko chahiye ek umr The most powerful rendering in this group of songs is the second beginning "rahamat pey teri". Its voice is Faiyaz Khan all over again. There is a baleful _komal gandhar_ which is worth waiting for. It is a note sung with striking probity. The first one, "shama ka jalna hai", and the third one, "ghar ye tera sada na mera hai", are both songs sung in the muted crooning coice, the speaking pitch which Saigal used with such devastating clarity and timbre. Like all Saigal songs tuned on the _madhyama_ they are both ecstatic and devout at the same time. The last song, the Ghalib _ghazal_, "aah ko chahiye", is notable. The television retrospective entitled 'Bhulaye Na Baney' used this song to introduce its credit titles and putit through an echo mike. The song boomed lugubriously through the Saigal flat in Matunga while the camera hovered tenderly over his portrait brushing across his harmonium and _tanpura_, while Ghalib on the soundtrack seemed to come across the abyss of death whispering with ghostly intonation, the stately metres of the poem. This technique, while used lavishly in contemporary cinema music, added nothing to the song as Saigal first sang it plainly on the harmonium. Code no. LH-40 1. har ek baat pey 2. woh aakey khwab me 3. dil se teri nigah 4. bahut is galey me kiye The two Ggalib _ghazals_ in this record are unforgettable, powerfully rendered with dramatic _taans_ and _meends_ trimly set to _tala_ and racing along swiftly into last-line climaxes like a mystery novel. The third Ghalib ghazal beginning "dil se teri nigah" is composed in a lilting _kaharwa_ and is sung with gentle humour and restraint and lively understatements that are intriguing and evocative. The fourth piece is a miracle of _rubato_, a marvellous exercise in pithy phrasing and stolen _matras_. Code no. LH-26 1. phir mujhey diday tar 2. kaun bujhave rama 3. nuqta chi hai gam-e-dil 4. ye staruff allah allah All these four songs are absolute gems. If all Saigal records were to be destroyed, I could happily live with this one saved from destruction. The Ghalib _ghazal_ "phir mujhey" is sung in a voice for which there is no parallel even in Saigal's own records. It stands in a category by itself. Nothing can compare with this extraordinary song. Then there is "kaun bujhaye rama" sung in _pilu_, a prayer it seems from its exquisite petitioning air, its notes pure as starlight huskily enveloping a gentle grainy baritone, the _tanpura_ and the _tabla_ and the harmonium and the voice all dissolving in a single stream of visionary beauty. The next, "ye tasaruff allah allah", is sung again in Faiyaz Khan's voice almost basso baritone with an incredible thickness of amplitude. Particularly notable is the recurring _madhyama_ where the song comes to a contingent state of rest. The organ tones of that _madhyama_ is notably different from to the _madhyama_ in which "kaun bujhaye" is structured, both in texture and in feel. Even this limited discography will be incomplete if a fe Bengali songs of Saigal are not included. There is a long playing record, containing _Rabindra sangeet_ of Saigal, a disc which shares with the maestro Pankaj Mullick. This is an important record to hear for you can hear the Saigal rendering of the Tagore masterpieces for which you cannot easily find parallels. The record is called "A Tribute to Tagore" and is a Hindustan Musical Products issue, whose code no. is HX-8. There are five songs in this record sung by Saigal (and six by inimitable Pankaj Mullick): 1. ami tomay joto 2. ektuku chhonya lagey 3. tomar binay gan chhilo 4. aaj khela bhangar khela 5. edin aji kon gharey go These five songs compare and contrast in singing styles. The most fascinating among them is the second one in a ravishing _dadra_ with a strong folk flavour. These songs follow the _Rabindra sangeet_ score, but are sung with a remarkable directness, no flourishes, not too much decoration, plain, straight from the shoulder. _Rabindra sangeet_ was taught to Saigal by Pankaj Mullick and the maestro's inimitable characteristics can be recognised in Saigal's sining, but there is a winsome freedom and compactness in the Saigal renderings which make them very distinctive. Another record in Bengali that is important and may not be omitted is the Hindustan Record Extended Play, LA-69. 1. ay peyechi anon jala 2 naiba ghamaley priyo 3. jakhan robona ami 4. bandhinu michey ghar These pieces portray Saigal's Bengali songs at a very high level of excellence. There are four distinctive styles in these four songs. They are also rendered in at least three different kinds of voices. The most fascinating change in voice is the one at the end "badhinu michey ghar" in which Saigal sings with a flute-like voice, a sad forlorn ditty with an intricate technique of _rubato_ and distant _meends_ that are over the song in straight uninterrupted trajectories. With these songs as a beginning a good entry into the Saigal world can be made, after which no further guidance or help is needed. Saigal will enter your life and he will remain a welcome and an eternal guest, not for the weekend, not for the vacation, but for life. Your musical world would have changed once and for all time, and that will change you too. When he died it was a strange thing that had departed this world. The yeast was out of the bread of music. A presence of freedom and wonder of surprising ability and gift had gone out. An era had ended. A new one is yet to begin. -----------------------------------------------------------------
From the RMIM Article Archive maintained by Satish Subramanian