It is the first one in a series of oblatory chants.
% The original Sanskrit incantation has :
hiraNyagarbas-samavartat-aagre
bhuutasya jaataH patir-eka aasiit
sa daadhaara-pR^ithivii-dyaam-utemaa.m
kasmai devaaya haviShaa vidhema
% (which Lord ought we to sacrificially propitiate?)
sR^iShTi se pahale sat nahii.n thaa, asat bhii nahii.n
antariksh bhii nahii.n, aakaash bhii nahii.n thaa
chhipaa thaa kyaa, kahaa.N, kisane dekhaa thaa
us pal to agam, atal jal bhii kahaa.N thaa
sR^iShTi kaa kaun hai kartaa
kartaa hai vaa akartaa
uu.Nche aakaash me.n rahataa
sadaaa adhyaksh banaa rahataa
wahii to sach-much me.n jaanataa, yaa nahii.n bhii jaanataa
hai kisii ko nahii.n pataa
nahii.n pataa
vah thaa hiraNyagarbh sR^iShTi se pahale vidyamaan
vahii to saare bhuut-jaat kaa swaamii mahaan
jo hai astitvamaan dharatii-aasamaan dhaaraN kar
aise kis devataa kii upaasanaa kare.n ham havi dekar
havi dena: making offerings into a [sacrificial] fire.
jis ke bal par tejomay hai ambar
pR^ithvii harii-bharii sthaapit sthir
swarg aur suuraj bhii sthir
aise kis devataa kii upaasanaa kare.n ham havi dekar
garbh me.n apane agni dhaaraN kar paidaa kar
vyaapaa thaa jal idhar-udhar niiche-uupar
jagaa chuke wo ka_ii ekamev praaN banakar
aise kis devataa kii upaasanaa kare.n ham havi dekar
OM! sR^iShTi-nirmaataa swarg-rachayitaa puurvaj, rakshaa kar
satyadharma-paalak atul jal niyaamak, rakshaa kar
phailii hai.n dishaaye.n baahu jaisii usakii, sab me.n, sab par
aise hii devataa kii upaasanaa kare.n ham havi dekar
aise hii devataa kii upaasanaa kare.n ham havi dekar
|