% \startsong \stitle{imtehaa.N ham pyaar kaa de ke ... Dolaa Dolaa Dolaa}% \film{Dil Hi Dil Mein}% \year{1999}% \starring{Sonali Bendre, Kunal}% \singer{Srinivas, Swarnalatha}% \music{A R Rahman}% \lyrics{Mehboob}% % % Contributor: BOL ANAMOL #12344 [V S Rawat], 01/02/2004 % Dubbed From Tamil: Kaadhalar Dhinam % \printtitle #indian % imtehaa.N ham pyaar kaa de ke raah dekhe.n kyaa hai natiijaa %(having appeared in the test of love, awaiting what the result is) imtehaa.N ham pyaar kaa de ke raah dekhe.n kyaa hai natiijaa \-2 naa aayaa yakiin dil ko jab naam apanaa dekhaa %(heart could not believe, when i saw my name) kaagaz pe vo tere dil ke ye aa.Nkhe.n hu_ii hairaa.N %(on that paper of your heart, these eyes got perplexed) sach hai sach hai jo dekhaa hai %(it is indeed true, what has been seen) dilabar tan\-man apanaa hamane vaaraa tum pe %(o my love, my body and mind i have sacrificed upon you) Dolaa Dolaa Dolaa Dolaa man Dolaa Dolaa Dolaa \-2 %(succumbed, heart has succumbed %(to temptations)) haa aaa gorii\-gorii ye kalaa_ii terii chhuu luu.N zaraa %(these fair wrists of yours, let me touch ) terii chuu.Diyo.n se dhun ko_ii chhe.Duu.N zaraa %(let me play a tune on your bangles) gorii\-gorii ye kalaa_ii terii chhuu luu.N zaraa terii chuu.Diyo.n se dhun ko_ii chhe.Duu.N zaraa jis pal tuu ne chhu_aa mujhe zaraa\-zaraa %(the very moment when you touched me even a little) mujhe hayaa bhii aa_ii dil ko aayaa mazaa zaraa %(i got filled with shyness also, my heart felt some pleasure also) tere ruup kii sharaab aa.Nkho.n se piite hai.n %(the wine of your beauty, I sip with my eyes) sachche mayakash to aise hii hote hai.n %(the die-hard drinkers are quite like that) zi.ndagii yuu.N hii biit rahii thii sanam %(life was passing purposelessly, my love) tere milane se jiine me.n aayaa hai dam %(my meeting you has brought a soul to my life) imtehaa.N ham pyaar kaa de ke raah dekhe.n kyaa hai natiijaa \-2 Dolaa Dolaa Dolaa Dolaa man Dolaa Dolaa Dolaa \-2 meraa ruup hai tujh se khilaa\-khilaa %(my beauty has bloomed because of you) Kushiyo.n kaa hai tum se hii silasilaa %(my happiness is continuing only because of you) mai.nne rab se jo maa.Ngii du_aa\-du_aa %(I saught blessings from God) unhii.n du_aa_o.n kaa tum hii to ho naa silaa\-silaa %(you are just the reward of those prayers) ab to pyaar ki barasaat honii hai din raat %(now love has to rain day and night) chaahe.n kuchh ho.n haalaat denaa pyaar kaa saath %(whatever be the circumstances, standby your love) yuu.N hii apanii mohabbat phuule\-phale %(may our love bloom and bear fruits like that) ye kaaravaa.N yuu.N hii chalaa chale %(may this caravan keep on proceeding like that) imtehaa.N ham pyaar kaa de ke raah dekhe.n kyaa hai natiijaa \-2 Dolaa Dolaa Dolaa Dolaa man Dolaa Dolaa Dolaa \-2 imtehaa.N ham pyaar kaa de ke raah dekhe.n kyaa hai natiijaa \-2 Dolaa Dolaa Dolaa Dolaa man Dolaa Dolaa Dolaa \-2 % #endindian \endsong %