% \startsong \stitle{kashtiyaa.N bhii la.D ga_ii.n mastiyaa.N bhii mil ga_ii.n jaan\-e\-man}% \film{Hindustani}% \year{1996}% \starring{Kamal Haasan, Manishaa Koirala, Urmila Matondkar}% \singer{S P Balasubrahmanyam, Sadhana Sargam}% \music{A R Rahman}% \lyrics{P K Mishra}% % % Contributor: BOL ANAMOL #12363 [V S Rawat], 01/02/2004 % Comments: Dubbed From Tamil: Indian % \printtitle #indian % haa haa haa haa haa haa haa haa haa haa haa haa \-2 kashtiyaa.N bhii la.D ga_ii.n mastiyaa.N bhii mil ga_ii.n jaan\-e\-man %(the boats have also been loaded, enjoyment also has been realised, o my life) raat kaalii so ga_ii roshanii bhii ho ga_ii jaan\-e\-man %(the dark night has gone to sleep, light has broken out) subah tak ham la.Date rahe jiine ko ham marate rahe %(we had kept on fighting till the dawn, we kept on dieing in the desire to live) ghaas banii hai.n talavaare.n phuul bane hai.n a.ngaare jaan\-e\-man %(the grassneedles have become swords, the flowers have become flames, o my life) jaan\-e\-man %(o my life) aaye.nge ab to baadal bhii bhiigegaa ab to aa.Nchal bhii %(even the clouds will now arrive, even the scarf will now get drenched) zi.ndagii hogii apanii zi.ndagii %(life will be our life) kashtiyaa.N bhii la.D ga_ii.n mastiyaa.N bhii mil ga_ii.n jaan\-e\-man raat kaalii so ga_ii roshanii bhii ho ga_ii jaan\-e\-man palako.n me.n phuulo.n ke ra.ng barase %(the colors of flowers have showered in the eyelids) gaalo.n pe aa.Nsuu kii ra.ngolii %(the tears have drawn a painting on the cheeks) mai.n yahaa.N tuu vahaa.N la.Date rahe %(i here and you kept on fighting there) Katm ye ja.ng jaane.n kab hogii %(who knows when this war will end) maine tujhako ye dil jabase diyaa %(ever since i have given my heart to you) kaa.NTo.n pe guzaaraa tabase kiyaa %(since then i have been staying on the thorns) meraa jiivan tere bin suunaa %(my life is empty without you) Kaabo.n me.n rah gayaa %(remained in a dream) saajan se bichha.D ke %(having got separated from my lover) ab to kashtiyaa.N bhii la.D ga_ii.n mastiyaa.N bhii mil ga_ii.n jaan\-e\-man raat kaalii so ga_ii roshanii bhii ho ga_ii jaan\-e\-man laa laa laa laa laa jaan\-e\-man jaan\-e\-man tere vaaste %(o my life, for your sake) aayaa huu.N u.D ke havaa_o.n me.n %(i have arrived flying on the airs) phuulo.n me.n hotii hai jyuu.N Kushbuu %(the fragrance that is there in the flowers) vaisii hii tuu merii saa.Nso.n me.n %(you are also like that in my breaths) tere paa.Nvo.n kii paayal ban jaa_uu.N %(may i become the silver ring adorning your feet) tere naino.n kaa kaajal ban ke rahuu.N %(may i become the black paste that adorns your eyes) mere dil kii tuu hai raanii %(you are the emperess of my heart) le luu.N aa baa.Nho.n me.n %(i want to hold you in my arms) tujh me.n hii mil jaa_uu.N mai.n %(i wish to mingle in you) ab to kashtiyaa.N bhii la.D ga_ii.n mastiyaa.N bhii mil ga_ii.n jaan\-e\-man raat kaalii so ga_ii roshanii bhii ho ga_ii jaan\-e\-man subah tak ham la.Date rahe jiine ko ham marate rahe ghaas banii hai.n talavaare.n phuul bane.n hai.n a.ngaare jaan\-e\-man jaan\-e\-man aaye.nge ab to baadal bhii bhiigegaa ab to aa.Nchal bhii zi.ndagii hogii apanii zi.ndagii % #endindian \endsong %