% \startsong \stitle{kahataa hai meraa ye dil piyaa ko_ii hai ko_ii hai hii nahii.n}% \film{Jeans}% \year{1998}% \starring{Prashanth, Aishwarya Rai}% \singer{Kavita Krishnamurthy}% \music{A R Rahman}% \lyrics{Javed Akhtar}% % % Contributor: BOL ANAMOL #12378 [V S Rawat], 01/02/2004 % Comments: Dubbed From Tamil: Jeans % \printtitle #indian % kahataa hai meraa ye dil piyaa ko_ii hai ko_ii hai hii nahii.n %(my heart says that, o lover, nobody is there) kaayaa hai tuu chhaayaa huu.N mai.n tuu na ho to mai.n bhii nahii.n %(you are the body, i am just your shadow, if you are not there, i also do not exist) tuu na ho to mai.n bhii nahii.n chuu.Dii jo khanake to kahate.n hai.n khan\-khan %(if bangles create sound then that is called khan khan) ghu.Ngharuu jo chhanake to kahate hai.n chhan\-chhan %(when ghunghroo create sound that is called chhan chhan) khan\-khan ho ya phir chhan\-chhan ho %(whichever sound it is) matalab inakaa hai jab tak ho.n do %(their meaning is that as long as two are there) mai.n bhii huu.N tab tak jab tak tum ho %(i also am there just as long as you are there) jo sach hai vo tum maan hii lo %(whatever is the truth that you please accept) subah ke pal yaa shaam ke ho.n din to saaraa ek hi hai %(whether there are moments of dawn or of dusk, entire day is just single) do aa.Nkho.n se dekhe.n ham phir bhii nazaaraa ek hii hai %(though we see with two eyes, but we see only single scene) dil hai.n do lekin sanam pyaar kii dhaaraa ek hii hai %(there are two hearts, but o lover, the stream of love is single) kahataa hai meraa ye dil piyaa ko_ii hai ko_ii hai hii nahii.n ko_ii hai ko_ii hai hii nahii.n sunii kahaanii hai ye puraanii ha.nso.n kaa raajaa ha.nso.n kii raanii %(i have heard this old tale, that a king of swans and a queen of swans) phirate hai.n ek sa.ng har pal hii %(wander around together every moment) nain me.n jab ek niir bhar aaye ju.Davaa.N aa.Nkh bhii niir bahaaye %(when tears flood one eye, the twin eye also shed water) pyaar kii ho man me.n jal thal bhii %(then there is water and land of love in mind) kahane ko do jism sahii lekin bas ik jaan hai.n ham %(for argument's sake we are two bodies, but we are one soul) kahane ko ham do sapane.n hai.n lekin ik aramaan hai.n ham %(for the sake of argument we are two dreams, but we are only one desire) itanaa pyaar hu_aa kaise soch ke Kud hairaan hai.n ham %(how much i felt so much love for you, i myself wonder whenever i give it a thought) kahataa hai meraa ye dil piyaa \-2 kahataa hai meraa ye dil piyaa ko_ii hai ko_ii hai hii nahii.n ko_ii hai ko_ii hai hii nahii.n kaayaa hai tuu chhaayaa huu.N mai.n tuu na ho to mai.n bhii nahii.n tuu na ho to mai.n bhii nahii.n % #endindian \endsong %