% \startsong \stitle{rimajhim rimajhim buu.Ndo.n se baate.n}% \film{Takshak}% \year{1999}% \starring{Ajay Devgan, Tabu}% \singer{Sujata Trivedi}% \music{A R Rahman}% \lyrics{Mehboob}% % % Contributor: BOL ANAMOL #12466 [V S Rawat], 01/02/2004 % \printtitle #indian % rimajhim rimajhim buu.Ndo.n se baate.n %(conversation with the drizzling raindrops) bhiigii bhiigii bhiigii jaaduu bhare lamaho.n kii raate.n %(drenched nights of moments filled of magic) dekho karane lagii huu.N mai.n buu.Ndo.n se baate.n %(look, i have started a conversation with the raindrops) mai.nne puuchhaa buu.Ndo.n se %(i asked the raindrops) sach\-sach bolo hai raaz kyaa %(speak truthfully, what is the secret) yuu.N barase ghaTaa kis Gam me.n %( the clouds are showering like this, what is their sorrow) kahane lagii.n ye to aa.Nsuu hai.n %(they started to say that these are tears) kisii kii chaah me.n %(in the desire of someone) Kushiyo.n ke paravat kii diivaanii vo %(she is mad after the mountain of pleasures) barase ghaTaa mastaanii vo %(the cloud rains having become overjoyed) mujh pe bhii hai diivaanaapan kis kaa %(madness, about whom, has come over me) sau.ndhii\-sau.ndhii Kushbuu hai %(the earthen fragrance is there) rimajhim\-rimajhim buu.Nde.n gire.n %(raindrops are falling in a drizzle) kaisii mahak uThii hai zamii.n ye %(this earth has become fragrant) baadal ne chhalakaayaa hai pyaar %(cloud has spilled love) dekho bekaraar zamii.n pe %(see, on the restless earth) mujh pe bhii barasaayaa hai %(it has showered on me, too) mujh ko bhii mahakaayaa hai %(I also have been made fragrant) chhalakaayaa pyaar kisii ne mujh pe bhii %(somebody has spilled love on me, too) % #endindian \endsong %