% \startsong \stitle{tuufaa.N kii raat}% \film{Takshak}% \year{1999}% \starring{Ajay Devgan, Tabu}% \singer{Hema Sardesai, Chorus}% \music{A R Rahman}% \lyrics{Mehboob}% % % Contributor: BOL ANAMOL #12467 [V S Rawat], 01/02/2004 % \printtitle #indian % tuufaa.N kii raat %(night of storm) jismo.n me.n shole bahakane kii raat %(the night of embers getting misled within the bodies) jazbaato.n me.n ghuT ke jalane kii raat %(the night of getting burnt in the suffocation caused by sentiments) a.Ngaaro.n pe hai machalane kii raat %(the night of persisting on the burning embers) ye hai mohabbat kii raat %(this is the night of love) garmii lahuu kii naa ThaNDii pa.De %(may the warmth of blood not become cold) saa.Nso.n me.n saa.Nse.n pighalatii rahe.n %(may the breaths get melt in the breaths) ye hai mohabbat ki raat %(this is the night of love) parbat jaisaa dil ye aaj bha.Dak uThegaa %(this heart which is like a mountain, will get ablaze, today) armaano.n kaa laavaa phuuTegaa %(the lava of desires will erupt) madahoshii chhaayegii to har bandish TuuTegii %(intoxication will take over, then every restriction will get broken) mom ke jaise tan ye pighalegaa %(this body will melt like wax) ha.ngaame kii shab hai %(this is the night of uproar) tan\-man me.n ek ta.Dap hai %(there is a throbbing in body and mind) ye shabanam aag banii hai %(this dew has transformed into fire) jaane kyaa ra.ng laayegii ye raat %(whoever knows what outcome will be shown by this night) josh me.n ab ye javaanii hai %(this youth has now got charged up) naa samajhegii naa maanegii %(it won't understand, it won't agree) ye zaalim diivaanii hai %(this cruel has gone insane) aur us pe hai qaatil sii ye raat %(and above that, this night is like a killer) phir saarii hii hado.n ko aaj to.Dane kii raat %(then, the night of surpassing all boundaries today) jo chaahataa hai dil vo kar guzarane kii ye raat %(whatever the heart wants, this is the night of getting that done) hai za.njiiro.n ke TuuT kar bikharane kii ye raat %(this is the night of chains getting broken and lying scattered) ye raat zalazalo.n kii %(this is the night of the storms) har khatare se hai aaj to Takaraane kii ye raat %(this is the night of clashing with every hazard) hai hausalo.n ko aaj aazamaane.n kii ye raat %(this is the night of measuring upto your bravery, today) har qaid ko ab to.D ke nikalane kii ye raat %(this is the night of getting out by breaking every imprisonment) ye raat zalazalo.n kii %(this is the night of storms) ishq me.n kisii ke hai luT jaane kii ye raat %(this is the night of getting robbed in somebody's love) hai jism\-o\-jaa.N ke aaj to miT jaane kii ye raat %(today is the night of anihilating body and life) aaj to hai ruuh ke jag uThane kii ye raat %(today is the night of soul getting awake) % #endindian \endsong %