% \startsong \stitle{ta.ng aa chuke hai.n kashmakash-e-zindagii se ham}% \film{Light House}% \year{}% \starring{}% \singer{Asha}% \music{N Dutta}% \lyrics{Sahir}% % % Contributor: Guri (buxi@ix.netcom.com) % Transliterator: Ravi Kant Rai (rrai@plains.nodak.edu) % Editor: Anurag Shankar (anurag@chandra.astro.indiana.edu) % \printtitle #indian % ta.ng aa chuke hai.n kashmakash\-e\-zindagii se ham Thukaraa nA de.n jahaa.N ko kahii.n bedilI se ham ta.ng aa chuke lo aaj hamane to.D diyaa, rishtaa\-e\-ummId \- 2 lo ab kabhI gilaa nA kare.nge kisii se ham Thukaraa nA de.n jahaa.N ko kahii.n bedilI se ham ta.ng aa chuke gar zindagii me.n mil gaye phir ittafaaq se \- 2 puuchhe.nge apanaa haal terI bebasI se ham Thukaraa nA de.n jahaa.N ko kahii.n bedilI se ham ta.ng aa chuke o aasamaan vAle kabhI to nigaah kar \- 2 ab tak ye zulm sahate rahe khaamoshI se ham Thukaraa nA de.n jahaa.N ko kahii.n bedilI se ham ta.ng aa chuke ta.ng aa chuke hai.n kashmakash\-e\-zindagii se ham ta.ng aa chuke ## the last verse was simplified again from the original: ## allaah re fareb\-e\-mashIyat ke aaj tak duniyaa ke zulm sahate rahe khaamoshii se ham ## [##mashIyat##=the will of god] another good one from the same ghazal is: ## maayuusii\-e\-maal\-e\-mohabbat nA puuchhiye apano.n se pesh aaye hai.n begaanagii se ham ## [##maal##=termination, also, consequence] ## % Rafi's version from Pyasa. Music S D Burman ta.ng aa chuke hai.n kashmakash\-e\-zi.ndagii se ham Thukaraa na de jahaa.N ko kahii.n bedilii se ham ham Gam_zadaa hai.n laaye kahaa.N se khushii ke giit de.nge vahii jo paaye.nge is zi.ndagii se ham ubhare.nge ek baar abhii dil ke valavale maanaa kii dab gaye hai.n Gam\-e\-zi.ndagii se ham lo aaj hamane to.D diyaa rishtaa\-e\-ummiid lo ab kabhii bhii gilaa na kare.nge kisii se ham % #endindian \endsong %