qismat se tum hamako mile ho kaise chho.De.Nge
%(luck has enabled you to become mine, how can i let go)
ye haath ham naa chho.De.Nge
%(these hands i will not let go)
phir se banatii taqadiiro.N ko
%(the destinies which are again falling in line)
aramaano.n kii za.njiiro.n ko
%(the shackles of desires)
jaanam ab naa to.De.Nge
%(o my life, now I will not snap)
kyaa kahuu.N kaise lagate hai.N dil pe zulfo.N ke saaye
%(I can't describe, how these feel on my heart, the shadows of your hairlocks)
ko_ii bhuulaa raahii jaise ma.nzil paa jaaye
%(as if some lost traveller reaches his destination)
yaa ko_ii dil toofaan kaa maaraa
%(or some heart, troubled by storm)
dard kii laharo.N me.n aavaaraa
%(wandering among the waves of sorrow)
ko_ii pyaaraa pyaar kaa saahil paa jaaye
%(some dear one, reaches the shore of love)
Tuka.De dil ke ham-tum mil ke phir se jo.De.Nge
%(the pieces of heart, you and i, together, will reassemble )
ye shiishaa phir se jo.De.Nge
%(this glass, we shall reassemble)
yuu.N sharmaatii yuu.N ghabaraatii aise simaTii-simaTaa_ii
%(feeling shy, feeling worried, shrinking, shrunk)
o mere baalam yuu.N hii nahii.N mai.n jaate-jaate lauT aa_ii
%(o my lover, not that without any reason have i returned from my departure)
vo preet merii pahachaanii tuune
%(that you have recognised my love)
merii qadar to jaanii tuune
%(you have ascertained my importance)
ab dil jaagaa hosh me.n chaahat ab aa_ii
%(now heart has woken up, now love has come to senses)
|